El buscador de formación
¿Te ayudamos? 900 49 47 47

  

Curso de Traducción jurídica

Curso Online

CÁLAMO & CRAN

350 €

Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te introducirás en la traducción jurídica y económica, y adquirirás nociones generales sobre el sistema jurídico español y los sistemas anglosajones. Además, aprenderás a traducir términos jurídicos y económicos, así como conceptos del derecho civil y mercantil. También te formarás en materia de traducción financiera, entre otros aspectos.

Requisitos: Para poder realizar el curso tienes que superar una prueba de nivel, cuyo objetivo es garantizar tu máximo aprovechamiento.

A quién va dirigido: Este curso va dirigido a todas aquellas personas que tengan un buen nivel de inglés y deseen formarse para poder dedicarse profesionalmente a la traducción jurídica.

Información adicional

Abrimos nuevas convocatorias online cada 15 días. ¡Consúltanos las fechas más próximas!

¡Promoción especial! Ahora disponemos también del curso online de Certificado de traducción jurídico-económica, con el que ofrecemos una formación integral en traducción especializada en textos jurídicos, económicos y financieros, las especialidades en traducción más demandadas y valoradas actualmente en el mercado. Si estás interesado en ampliar la información, ¡consúltanos!
Duración: 3 meses

Temario completo de este curso

UNIDAD DIDÁCTICA 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA Y JURADA
1. Introducción.
2. Qué es la traducción jurídica: definición y tipos textuales.
3. Qué es la traducción jurada.
4. Requisitos de la traducción jurada.
5. Fuentes de documentación para la traducción jurídica y jurada.

Ejercicio 1: Tipos de documentos
Ejercicio 2: Búsqueda en línea

UNIDAD DIDÁCTICA 2. EL SISTEMA JURÍDICO ESPAÑOL Y LOS SISTEMAS ANGLOSAJONES
1. Qué es el Derecho.
2. El Common Law y los sistemas jurídicos anglosajones.
3. Diferencias entre el sistema jurídico español y los sistemas anglosajones.

Ejercicio 3: Las fuentes del derecho
Ejercicio 4: La profesión de abogado

UNIDAD DIDÁCTICA 3. EL LENGUAJE JURÍDICO INGLÉS Y SU TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL
1. Rasgos característicos del lenguaje jurídico.
2. Singularidades léxicas debido a la asimetría de los ordenamientos jurídicos.
3. El proceso de traducción en la traducción jurídica: labor de investigación previa y metodología básica.

Ejercicio 5: Preposiciones sufijadas
Ejercicio 6: Análisis lingüístico
Ejercicio 7: Falsos amigos
Ejercicio 8: Estrategias de traducción

Texto 1

UNIDAD DIDÁCTICA 4. LA TRADUCCIÓN DEL DERECHO CIVIL (I)
1. Derecho de familia: matrimonio y divorcio.
2. Derecho de sucesiones: testamentos.

Ejercicio 9: Intervinientes en un testamento
Ejercicio 10: Cláusulas de un testamento en inglés

Texto 2

UNIDAD DIDÁCTICA 5. LA TRADUCCIÓN DEL DERECHO CIVIL (II): LA TRADUCCIÓN DE CONTRATOS
1. El contrato como negocio jurídico.
2. Principales dificultades en la traducción de contratos.
3. Tipos de contratos: el contrato de compraventa y el contrato de arrendamiento.

Ejercicio 11: Contract y agreemente
Ejercicio 12: Contratos de arrendamiento

Texto 3

UNIDAD DIDÁCTICA 6. LA TRADUCCIÓN DEL DERECHO CIVIL (III): OTROS DOCUMENTOS
1. La traducción de los poderes de representación.
2. La traducción del trust.

Ejercicio 13: El trust

Texto 4

UNIDAD DIDÁCTICA 7. LA TRADUCCIÓN DEL DERECHO MERCANTIL
1. Tipos de sociedades.
2. La creación de una sociedad.
3. Órganos de gobierno.
4. Modificación y extinción de una sociedad.

Ejercicio 14: Limited and unlimited companies
Ejercicio 15: Sociedades mercantiles
Ejercicio 16: Equivalencia en los documentos

Texto 5

UNIDAD DIDÁCTICA 8. LA TRADUCCIÓN DEL DERECHO PROCESAL
1. El sistema judicial británico.
2. El sistema judicial norteamericano.
3. El sistema judicial español.
4. El proceso judicial.

Ejercicio 17: Organización de la justicia
Ejercicio 18: Vocabulario del derecho procesal

Texto 6

UNIDAD DIDÁCTICA 9. LA TRADUCCIÓN DEL DERECHO PENAL
1. Introducción
2. Delitos y faltas.
3. Clases de delitos.
4. La Sentencia.

Ejercicio 19: Conceptos del derecho penal
Ejercicio 20: Tipos de delitos
Ejercicio 21: Sentencia del tribunal británico

Texto 7

Ejercicio final del curso

UNIDAD DIDÁCTICA 10. SALIDAS PROFESIONALES DEL TRADUCTOR JURÍDICO
1. Trabajar como traductor jurídico: ¿freelance o en plantilla?
2. Trámites y obligaciones legales del trabajar por cuenta propia.
3. Herramientas informáticas y ofimáticas necesarias.
4. Mercados de traducción y agencias.
5. Foros y asociaciones profesionales.

 
ver temario completo
 
  

Más cursos relacionados de Idiomas



  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción, los procedimientos de traducción, la equivalencia y el sentido de los ...

    Curso
    Online
    1.900 €


  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción y la importancia del contexto y la equivalencia. Además, te capacitarás ...

    Curso
    Online
    1.900 €


  • UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

    Objetivos: El objetivo de este grado es la formación de profesionales para que puedan hacer traducciones e interpretaciones en diversos campos temáticos y capacitarlos para la comunicación ...

    Carrera universitaria
    Online
    Consultar precio


  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción literaria y su metodología básica, y te capacitarás para aplicar normas ...

    Curso
    Online
    350 €


  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre Trados Studio, y te capacitarás para gestionar memorias de traducción, traducir ...

    Curso
    Online
    240 €


  • CÁLAMO & CRAN

    Con este curso aprenderás los procedimientos y recursos necesarios para traducir textos de organismos internacionales.El material y los ejercicios están pensados para que te inicies en esta ...

    Curso
    Online
    300 €


  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te capacitarás para la traducción de contratos y para identificar la macroestructura de los mismos. Además, aprenderás a ...

    Curso
    Online
    290 €